چرا دنبال‌دار؟

در گذشته، بسیاری از رمان‌ها به‌صورت پاورقی منتشر می‌شدند. داستایوسکی، چارلز دیکنز و خیلی از بزرگان دیگر رمان‌های خود را قسمت‌به‌قسمت به نشریات می‌دادند و خوانندگان مشتاق هر هفته منتظر انتشار قسمت جدید می‌ماندند.
این روزها، این سبک به فراموشی سپرده شده، اما مراحل پرمشقت انتشار کتاب‌های کاغذی، که باعث می‌شود تازه‌های پراقبالِ جهانی دیر به دست خوانندگان برسد، و گرانی کاغذ، که کتاب را از دسترس بسیاری از خوانندگان خارج می‌کند، ما را به زنده‌کردن این سبک از انتشار امیدوار کرده است.
ما در سایت دنبال‌دار قصد داریم دست‌اندازهای پیش روی مخاطبان کتاب را دور بزنیم و تازه‌ترین کتاب‌های دنیا را به سریع‌ترین و ارزان‌ترین شکل ممکن به دست شما برسانیم.
در این روش تنها هزینه‌ای که برای انتشار ترجمه وجود دارد دستمزد مترجم است. سرعت انتشار کتاب هم به چیزی جز سرعت مترجم بستگی ندارد.

تصویر صفحه‌ی اول

از ما حمایت کنید

ما برای ادامه‌ی فعالیت این سایت نیازمند حمایت‌های بیشتری هستیم. شما با خرید هر نسخه ما را به ادامه‌ی ترجمه‌ی هر کتاب امیدوارتر می‌کنید. اما با حمایت بیشتر، امکان گسترش فعالیت کل سایت را برای ما فراهم می‌آورید.

تصویر پیش‌فرض نویسنده

مترجم: طاها ربانی

تصویر پیش‌فرض نویسنده

مترجم ۲

تصویر پیش‌فرض نویسنده

مترجم ۳

پیمایش به بالا